-
1 черешня
1) General subject: black cherry, cherry, merry, Bing cherry2) Biology: crab cherry (Cerasus avium), sweet cherry (Cerasus avium), wild cherry (Cerasus avium)3) Botanical term: bird-cherry (Prunus avium), black cherry (Cerasus avium), duke (Prunus avium var. regalis), gean (Cerasus avium), mazzard (Cerasus avium), merry (Cerasus avium), sweet cherry (Prunus avium)4) Agriculture: European bird cherry tree, cherry (Prunus avium)5) Makarov: bird cherry, crab cherry, sweet cherry (плод) -
2 весёлый
1) General subject: Christmassy, airy, amused, bacchic, beany, blithesome, bobbish, boon, boyish, breezy, bright, bully, buoyant, cadgy, cheerful, cheery, cherry merry, cherry-merry, chirp, chirpy, coltish, convivial, debonair, exhilarated, facetious, festal, festive, festivous, frisky, frolic, frolicsome, gamesome, gay, genial, glad, gladsome, gleeful, gleesome, gleg, happy, happy go lucky, happy-go-lucky, heartsome, high, high hearted, high spirited, high stepping, high-hearted, high-spirited, high-stepping, hilarious, humoristic, humorous, jaunty, jocose, jocular, jocund, jolly, jovial, joyful, joyous, laughing, lepid, light, light hearted, light-hearted, lightsome, lilting (о мелодии и т.п.), lively, lusory, merry, mirthful, perky, playful, playsome, pleasant, pretty bobbish, rackety, riant, rident, rorty, saucy, skittish, sportful, sportive, sprightly, sunny, sunshiny, tittupy, toying, vivacious, vogie, volatile, winsome3) Dialect: peart6) Poetical language: blithe7) Bookish: debonnaire8) Rare: jestful9) Australian slang: tickled pink11) Jargon: hoo-per-doo, hooper-dooper, hooperdoo, zing, zippo, zippy, up, zip12) Emotional: fostered13) Makarov: full of mirth14) Taboo: hell-raising -
3 вишня и черешня
франц. cerisier et merisier→ X-болезнь персика на вишне и черешне→ альтернариоз вишни и черешни→ антракноз вишни и черешни→ антракноз вишни и черешни→ апоплексия вишни и черешни→ армилляриеллез вишни и черешни→ аскохитоз вишни и черешни→ болезнь Пфеффингена вишни и черешни→ болезнь штекленбергская вишни и черешни→ бороздчатость вишни и черешни (листьев)→ вертициллез вишни и черешни→ гниль древесины вишни и черешни→ гниль корней армилляриеллезная вишни и черешни→ гниль корней фузариозная вишни и черешни→ гниль плесневидная серая вишни и черешни→ гниль плодов бурая вишни и черешни→ гниль плодов горькая вишни и черешни→ гниль плодов монилиальная вишни и черешни→ гниль стволов вишни и черешни→ дырчатость листьев вишни и черешни→ желтуха вишни и черешни→ зобоватость вишни и черешни→ карликовость сливы на вишне и черешне→ кластероспориоз вишни и черешни→ коккомикоз вишни и черешни→ крапчатость вишни и черешни ржавая некротическая (листьев)→ крапчатость черешни (листьев)→ крапчатость черешни ржавая (листьев)→ курчавость листьев вишни и черешни→ линейный узор сливы на вишне и черешне→ мелкоплодность вишни и черешни→ монилиоз вишни и черешни→ мучнистая роса вишни и черешни→ некроз плодов вишни и черешни→ овуляриоз вишни и черешни→ ожог бактериальный косточковых пород на вишне и черешне→ ожог ветвей монилиальный вишни и черешни→ опенок на вишне и черешне→ парша вишни и черешни→ побурение и засыхание листьев и плодов вишни и черешни→ покраснение жилок вишни и черешни→ пятнистость дырчатая бактериальная вишни и черешни→ пятнистость дырчатая коккомикозная вишни и черешни→ пятнистость зеленая вишни и черешни→ пятнистость кольцевая вишни и черешни→ пятнистость кольцевая вишни и черешни некротическая→ пятнистость плодов овуляриозная вишни и черешни→ пятнистость рамуляриозная вишни и черешни→ пятнистость филлостиктозная вишни и черешни→ рак бактериальный вишни и черешни→ рак ветвей вишни и черешни черный вирусный→ рак ветвей вишни и черешни черный грибной→ рак корней бактериальный вишни и черешни→ рамуляриоз вишни и черешни→ ржавчина вишни и черешни→ розеточность вишни и черешни→ розовоплодность вишни и черешни→ септориоз вишни и черешни→ скручивание листьев вишни и черешни→ увядание вертициллезное вишни и черешни→ усыхание ветвей цитоспорозное вишни и черешни→ филлостиктоз вишни и черешни→ хлоротичный узор листьев вишни и черешни→ церкоспороз вишни и черешни→ чернь вишни и черешни→ шероховатость коры вишни и черешни -
4 черешня
cherry имя существительное: -
5 вишня птичья
1) Biology: black cherry (Cerasus avium), crab cherry (Cerasus avium), sweet cherry (Cerasus avium), wild cherry (Cerasus avium)2) Botanical term: mazzard (Cerasus avium), merry (Cerasus avium)3) Agriculture: European bird cherry tree, bird cherry, gean -
6 пьяный
1) General subject: bacchic, bibacious, blind drunk, (вдребезги) blind to the world, boxed, canned, cock-eyed, disguised with liquor, drunken man, ebrious, flyblown, foxed, geed up, gingery, glassy eyed, groggy, high, in (one's) pot, in (one's) pots, in drink, in liquor, in wine, inebriate, inebrious, intoxicated, jagged, lit up, lush, off (one's) nut, overcome by drink, overcome with drink, overtaken in drink, pickled, pie eyed, pinko, queer, screwy, shot away, slewed, sodden, sotted, sozzled, spiffed, stewed, the worse for liquor, tiddly, tight, up the pole, vinose, vinous, wall eyed, winy, wiped-out2) Naval: shot-away3) Colloquial: baked, boozy, bousy, disguised, drunk back, loaded, lubricated, malty, pie-eyed, plastered, two sheets to the wind, under-the-table, wat, wet, bevvied, stocious, stotious, drunk, drunken, pissed, topsy4) Slang: nimptopsical5) American: frazzled, fuzzled, gaged, glassy-eyed, liquored up, lit, looped, tanked, vulcanized, half-blind, half-canned, half-crocked, belted6) Obsolete: intoxicate7) Military: one over the eight8) Bookish: ebriate9) Jocular: ebriose10) Rare: tempulent11) Law: drunken person12) Australian slang: half-seas-over14) Scottish language: fou as a wulk15) Jargon: Kentucky fried, Rileyed, awash, bagged, bamboozled, banged, barreled up, behind the cork, bewitched, blind, blitzed, blotto, boiled (How can you get so boiled on wine? Как ты мог стать таким пьяным от вина?), bombed, bongoed, boozed up, bottled, bowzed, bruised, buzzey, canned up, clobbered, comfortable, corked (up) (You'd be corked up, too, if you'd drunk as much as I have. Ты тоже был бы пьян если бы выпил столько как я.), corned, crocked, cronk, crumped up, cuckooed, dagged, damaged, decks awash, discouraged, edged, elevated, embalmed, faint, flooey, fluffy, four sheets in the wind, fractured, fried, geared up, ginned, glazed, glued, greased, half under, half-corned, half-screwed, half-stewed, hammered, happy (обычно слегка), high lonesome, hoary-eyed, hooted, hot, hot short, how-come-ye-so, illuminated, in (one's) cups, in the gun, jazzed, jug-steamed, jugged (up), juiced, juiced (up), jungled, keyed up to the roof, lathered, limp, lined, lit to the guards, lit up like the gills, lit up like the guards, loop-legged, lushed-up, maggoty, melted, merry, moppy, mulled mulled up, nazy, noggy, oiled, on the lee lurch, on the wagon, organized, orie-eyed, orry-eyed, oryide, ossified, out of one's skull, over the hump, overset, owl-eyed, owly eyed, paid, parboiled, pasted, pee'd, peonied, pepped, peppedup, peppy, piffed, pifficated, pigeon-eyed, pilfered, piped, pizz, plunked, polished up, polluted, potted (up), preserved, primed, primed to the ears, primed to the muzzle, pruned, rigid, sawed, scammered, schnozzle, scraunched, scronched, scrooched, shikker, slammed (АБ), sleepy, slopped, slopped over, sloshed, smashed, smoked, snapped, snozzle, snozzled, snubbed, snuffy, soaked, soapy-eyed, soshed, soused, sozzly, spifflicated, sprung, squiffed, squiffy, striped, stunned, swacked, swazzled, swiped, tandiged, tangle-footed, teed up, three sheets in (to) the wind, tipped, torn up (alcohol or drug intoxicated: He wasn't just drunk - he was massively tore up), tuned, tweased, tweeked, twisted, varnished, vegetable, wall-eyed, weak-Jointed, well oiled well-oiled, whipped, whipsy, whittled, whooshed, wilted, wing-heavy, woofled, zonked, chipper (A glass of wine will make her chipper almost immediately. Она становится почти сразу пьяной от стакана вина.), flabbergasted (After about six beers, Harry became flabbergasted and slid under the table. После приблизительно шести кружек пива Гэри опьянел и сполз под стол.), belly up (After four beers, I was belly up, for sure. После четырёх бутылок пива, я точно был пьян.), dinged out (Gary is dinged out and can't drive. Гэри пьян и не может управлять автомобилем.), elephant's (He shouldn't be driving! He's bloody elephant's.), piffled (He was so fiffled he couldn't walk. Он был настолько пьян, что не мог идти.), S.F. (How can that guy get so S.F.? Как мог этот парень так опьянеть?), coo-coo (How'd you get coo-coo so soon? Как ты мог так быстро опьянет?), arseholed (I got totally arseholed on Saturday night.), blown up (I guess I'm a little too blow up to drive Я думаю, я чересчур пьян, чтобы управлять автомобилем.), candу (I thing he's too candy to drive. Я думаю он слышком пьян для вождения.), dipsy (I think that Jed is permanently dipsy. Я думаю Джед постоянно пьян.), that way (I'm sorry, but Fred's that way again and can't drive to work. Я извиняюсь, но Фред опять пьян и не может приехать на работу.), glad (In fact, she was too glad to stand up. В действительности она была слишком пьяна чтобы стоять.), blooey (Man, I' m totaly blooey. I'm stoned to the bones. Чувак, я пьян в стельку.), sauced (Man, do you look sauced. Чувак, ты выглядишь пьяным.), clear (Man, is she ever clear. Чувак, она всегда пьяна.), clinched (Oh, brother, are you clinched! Так ты, брат, пьян!), fuzzy (She was too fuzzy to drive home. Она сильно пьяна чтобы ехать домой.), topsy-turvy (She was too topsy-turvy to stand up. Она была слишком пьяна чтобы стоять.), schicker (Two glasses of wine and she was totally schicker. Два стакана вина и она была совершенно пьяна.), floored (You'd be floored, too, if you'd drank a dozen beers. Ты бы тоже был пьян если бы выпил дюжину бутылок пива.), squizzed, stonkered, impaired, swizzled, whistled, whiffled, Brahms and Liszt, blown away, (от вина) grape shot, groggified, rattled, half-baked, half in the bag, half lit, have-sprung, half up the pole, upholstered, both sheets in the wind (She's both sheets in the wind at the moment. В данный момент она пьяна.), boozy-woozy, hard up, walking on rocky socks, hit under the wing, hepped(up), horizontal, honked, honkers, hooched up, screwed tight, screwed, blued, and tattooed, waxed, in the bag, in the suds, in bad shape, in a bad way, in rare form, shagged, shredded, buzzy, jambled, jiggered, skunked, slewy, sizzled, carrying a heavy load, juiced to the gills, electrified, on the sauce, tanky, tan someone's hide, laid to the bone, slugged, slushed (up), waa-zooed, whazood, snooted, snoozamorooed, soggy, loaded to the gills, loaded to the barrel, sopping(wet), soppy, soupy, spifficated, spificated, winged, maggotty, maxed out, starched, starchy, messed up, zagged, zissified, zoobang, zooted, zorked, (игра слов на Mickey Finn) Mickey finished, milled, mopped, mixed (up), moist around the edges, stuccoed, stozzled, muddied (up), muggy, swamped, stung, feshnushkied, flaked out, out cold, out of one's head, out of the way, discomboobulated, swoozled, swozzled, folded, foozlified, perked (up), batted, funked out, fuzzed, thawed, tiddled, gauged, pixilated, pixolated, phfft, pifflicated, pipped(up), tiffled, giffed, plootered, poopied, pop-eyed, popped, tipply, toasted, putrid, psyched (out), pummeled, topsy-boozy, quartzed, put the bed with a shovel, totalled, touched, trammeled, cotton-eyed, pafisticated, packaged, out, all geezed up, balmy, bent, blue, blue-eyed, breezy, cockeyed, cooked, crump, cut, fired up, floating, fogmatic, fresh, full, gassed, geezed, ginned up, grogged, guzzled, half-cocked half cocked, heeled, jake, jammed, jolly, knocked out, lit (особенно в приподнятом настроении), loaded for bear, lushed up, on, out of it, out on the roof, overboard, potted, puggled, pushed, queered, raunchie, raunchy, ready the ready, right, ripe, ripped off, ripped up, rocky, ronchie, rosy, rotten, rum dum, rum-dam, rumdum, sap-happy, screwed, sent, shaved, shot, shot in the neck, steamed up, stiff, stinko, tacky, tired, under the table, under the weather, up a tree, wiped out, woozy, wuzzy, zig-zag16) Simple: lumpy18) Makarov: bibulous, ebriated, overtaken with drink19) Taboo: bladdered (от bladder - мочевой пузырь), langered, leathered, peed, screwed up, shit-faced, shitty, snotted, tight as a fart, wazzed20) Aphorism: cherry- marry21) Idiomatic expression: loaded to the gunwales -
7 вишня птичья
-
8 черешня
См. также в других словарях:
cherry-merry — … Useful english dictionary
merry — trešnė statusas T sritis augalininkystė apibrėžtis Kaulavaisinis erškėtinių (Rosaceae) šeimos sodo augalas. Vyrauja kryžmadulkės, bet yra ir savidulkių veislių. Augalai vidutiniškai ištveria žiemą. Tinka laidžios vandeniui, neįmirkusios derlingos … Žemės ūkio augalų selekcijos ir sėklininkystės terminų žodynas
Merry — f English: originally apparently an assimilated form of MERCY (SEE Mercy). In Dickens s novel Martin Chuzzlewit (1844), Mr Pecksniff s daughters CHARITY (SEE Charity) and Mercy are known as Cherry and Merry. Nowadays the name is usually bestow … First names dictionary
Cherry — f English: now generally regarded as an Anglicized spelling of the French word chéries darling (cf. CARA (SEE Cara)). However, Dickens used it as a pet form of CHARITY (SEE Charity): in Martin Chuzzlewit (1844) Mr Pecksniff s daughters Charity… … First names dictionary
Merry — Mer ry (m[e^]r r[y^]), n. (Bot.) A kind of wild red cherry. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Merry (song) — Rip the Wreck / Merry The single was issued with bright yellow and bright green covers Single by Magnapo … Wikipedia
merry — see it is merry in hall when beards wag all a cherry year, a merry year; a plum year, a dumb year eat, drink, and be merry, for tomorrow we die the more the merrier … Proverbs new dictionary
cherry — see a cherry year, a merry year; a plum year, a dumb year … Proverbs new dictionary
dessert cherry — trešnė statusas T sritis augalininkystė apibrėžtis Kaulavaisinis erškėtinių (Rosaceae) šeimos sodo augalas. Vyrauja kryžmadulkės, bet yra ir savidulkių veislių. Augalai vidutiniškai ištveria žiemą. Tinka laidžios vandeniui, neįmirkusios derlingos … Žemės ūkio augalų selekcijos ir sėklininkystės terminų žodynas
mazzard cherry — trešnė statusas T sritis augalininkystė apibrėžtis Kaulavaisinis erškėtinių (Rosaceae) šeimos sodo augalas. Vyrauja kryžmadulkės, bet yra ir savidulkių veislių. Augalai vidutiniškai ištveria žiemą. Tinka laidžios vandeniui, neįmirkusios derlingos … Žemės ūkio augalų selekcijos ir sėklininkystės terminų žodynas
sweet cherry — trešnė statusas T sritis augalininkystė apibrėžtis Kaulavaisinis erškėtinių (Rosaceae) šeimos sodo augalas. Vyrauja kryžmadulkės, bet yra ir savidulkių veislių. Augalai vidutiniškai ištveria žiemą. Tinka laidžios vandeniui, neįmirkusios derlingos … Žemės ūkio augalų selekcijos ir sėklininkystės terminų žodynas